منتدى استراحات زايد

منتدى استراحات زايد (http://vb.ma7room.com/index.php)
-   الإستراحه العامة (http://vb.ma7room.com/forumdisplay.php?f=5)
-   -   نصائح اختيار مكتب ترجمة معتمد (http://vb.ma7room.com/showthread.php?t=2480061)

حسن سليمة 06-25-2024 04:59 PM

نصائح اختيار مكتب ترجمة معتمد
 
عند اختيار مكتب ترجمة معتمد، هناك عدة نصائح يمكن أن تساعدك في اتخاذ قرار مستنير وضمان حصولك على خدمات عالية الجودة. إليك بعض النصائح:

1. التحقق من الاعتمادات والشهادات
الاعتمادات المهنية: تأكد من أن المكتب معتمد من قبل منظمات ترجمة معترف بها مثل الجمعية الأمريكية للمترجمين (ATA) أو الاتحاد الدولي للمترجمين (FIT).
الشهادات: تحقق مما إذا كان المترجمون يحملون شهادات مهنية في الترجمة من مؤسسات تعليمية معترف بها.
ترجمة اقامة

2. الخبرة والتخصص
التخصص: اختر مكتب ترجمة لديه خبرة في نوع الترجمة التي تحتاجها، سواء كانت ترجمة قانونية، طبية، تقنية، أو تسويقية.
المشاريع السابقة: اسأل عن أمثلة من الأعمال السابقة التي تشبه مشروعك.
3. اللغات المقدمة
تعدد اللغات: تأكد من أن المكتب يقدم خدمات الترجمة للغات المطلوبة. قد يكون من المفيد أيضاً أن يكون لديهم خبرة في الثقافات المرتبطة بهذه اللغات.
4. جودة الترجمة
معايير الجودة: استفسر عن معايير الجودة التي يتبعها المكتب، مثل عمليات مراجعة النصوص وتدقيقها.
الاعتماد على متحدثين أصليين: يفضل أن يكون المترجمون متحدثين أصليين للغة المستهدفة.
5. التكنولوجيا والأدوات
الأدوات التقنية: تأكد من أن المكتب يستخدم أدوات ترجمة متقدمة مثل أنظمة إدارة الترجمة (TMS) وبرامج الذاكرة الترجمية (CAT).
الأمان والخصوصية: تأكد من أن المكتب يتبع إجراءات أمان قوية لحماية مستنداتك وبياناتك الحساسة.
6. التكلفة والميزانية
التسعير: قارن الأسعار بين عدة مكاتب وتحقق من أن التسعير شفاف ويتضمن جميع التكاليف المحتملة.
العروض الترويجية: اسأل عن أي خصومات أو عروض ترويجية قد تكون متاحة.
7. خدمة العملاء
الاستجابة: لاحظ سرعة استجابة المكتب لاستفساراتك ومدى تفاعلهم.
الدعم: تحقق من توفر دعم عملاء جيد ومستمر في حال حدوث أي مشكلات أو استفسارات خلال عملية الترجمة.
8. التقييمات والمراجعات
السمعة: ابحث عن تقييمات ومراجعات العملاء السابقين على الإنترنت.
التوصيات: قد تحصل على توصيات جيدة من الزملاء أو الشركاء التجاريين الذين سبق لهم العمل مع مكتب الترجمة.
9. المرونة والقدرة على التكيف
المرونة الزمنية: تأكد من أن المكتب قادر على التعامل مع المواعيد النهائية الخاصة بك وأن يكون لديه القدرة على العمل في مشاريع ذات أولوية عالية.
التكيف مع التغييرات: القدرة على التكيف مع أي تغييرات مفاجئة في المشروع أو متطلبات الترجمة.
10. العينات والعقود
العينات: اطلب عينات من الترجمة لمراجعتها قبل الالتزام.
العقود: تأكد من وضوح شروط العقد والتزامات كل طرف بما في ذلك الجداول الزمنية، التسعير، ومعايير الجودة.
اختيار مكتب ترجمة معتمد يتطلب بحثاً دقيقاً وفحصاً شاملاً لضمان الحصول على خدمة ترجمة تلبي توقعاتك وتحقق أهدافك.


الساعة الآن 09:03 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.5.2 TranZ By Almuhajir


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227